¡Bienvenido a Universo Maker!
¿Es esta la primera vez que visitas el foro? Si es así te recomendamos que te registres para tener completo acceso a todas las áreas y secciones del foro, así también podrás participar activamente en la comunidad. Si ya tienes una cuenta, conectate cuanto antes.
Iniciar Sesión Registrarme

No estás conectado. Conéctate o registrate

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo Mensaje [Página 1 de 1.]

Tomate

avatar
Esto es una pequeña sugerencia y recordatorio para @Administrador (funciona el "@" contigo también ¿verdad?). Ópalo Sonrisa Grande

Ante la inminente y cercana fecha de lanzamiento del nuevo motor RPG Maker MV, sería bueno que tengan en cuenta agregar dicha opción dentro de los campos que se pueden editar en los perfiles de usuario. Y no se confundan por el apartado gráfico, el MV NO es lo mismo que el VX Ace.

Otra sugerencia que tiene que ver con las opciones en los perfiles de los usuarios, noté que en el campo donde eligen las especialidades, hay una mezcla de "Espanglish" y me gustaría saber que opina el resto.
Me refiero al campo que dice:

Especialidad:
Grafista
Compositor
Mapeador
Guionista
Scripter (propongo cambiarla por "programador")
Enginer (propongo cambiarla por "ingeniero")

A muchos les resultara extraña esta propuesta en una época globalizada por el inglés, pero creo que sería una buena opción poder utilizar conceptos con palabras del español que realmente existen en nuestro mismo idioma.

4ngel

avatar
Estoy de acuerdo con añadir el MV, pero lo de enginer/scripter lo dejaría como está.

Se me haría raro llamarme "ingeniero", ya que aunque quiera no lo asocio al maker.

Un saludo

Tomate

avatar
No me sorprende para nada, pues los anglicismos son parte de una forma más de conquista dominación. El lenguaje es de manera indirecta y se instala fuertemente en el inconsciente colectivo. Sin embargo, realicé dicha sugerencia basándome en la siguiente lógica:

Código:
En un juego de RPG Maker, se suele criticar la mezcolanza de términos de distintos idiomas en un menú. Por ejemplo, imaginas que lees el siguiente menú en un proyecto: "Item", "Skilles", "Equipo", "Estado", "Guardar". Por lógica, o escribes el menú en un idioma, o lo haces en el otro. Pero combinado doesn't sound appropiate ni profesional in a videogame.

De todas maneras, es algo estético, pues dudo que yo sólo logre cambiar la forma de pensar esos términos masivamente ya incrustados. Aquí queda, como sugerencia, y para quien quiere de su opinión a favor o en contra.

¡Gracias @4ngel! Opalo Hola

Faye Valentine

avatar
Apoyo lo de MV, e incluso lo de programador, pero lo de ingeniero.. err... xD no llamaría 'ingeniero' a alguien que hace sistemas por eventos en el RPG Maker jajaja.

Si nos vamos a anglicismos, "Coder" sería más apropiado pues es general, "scripter" es quien hace scripts, sin embargo en el MV ya no son llamados como tal sino "Plug-ins", porque de hecho es lo que son, plugins.

No existe una palabra en español para "coder", así que "programador" cubriría ese campo. Lo divertido es que ese término también se podría utilizar para alguien que hace sistemas por eventos en el maker, aunque no programas con lenguajes de programación, lo haces de una forma indirecta, utilizando comandos pre-establecidos del maker.

En fin, que lo suyo sería colocar el campo de MV, aunque aún falten 13 días para su salida. Los otros dos ya habría que ver. Total, el Inglés y el Español se han mezclado muchísimo gracias a la modernización.

4ngel

avatar
@Tomate Ese cambio implicaría también el cambio de nombre de la sección de scripts/engines, y sería un lío para los usuarios que llegan "de casualidad" buscando algo.

En cuanto a los rangos, quizás algo como "Programador de eventos" y "Programador RGSS" sería mas acertado (?)

Tomate

avatar
¡Vaya! Esto realmente es una buen experimento social y me gustó. Ópalo Contento

No hay problema, chicos, no hace falta cambiar todo, yo solo lo pedía en la sección del perfil, pero por lo visto estamos en punto donde ya no se puede volver atrás. Incluso donde no se puede usar palabras españolas para reemplazas las inglesas. Porque, a todos le resulta fácil llamar a alguien que construye cosas desde los eventos como "enginer" y no "ingeniero" que significan LO MISMO. Ingeniero viene de "Ingenio" y se refiere a la capacidad creativa de la persona para realizar ciertas actividades. Si lo piensas, viene muy bien para describir a las personas que construyen modelos de saltos, día y noche, clima, etc., con eventos. Miren como cambia si decimos "un enginer es una persona que hace engines"...ah, vale...

Mi cuasi-movimiento revolucionario y de liberación de la invasión de términos ingleses termina aquí, ya que no tiene sentido.

¡Gracias por sus opiniones!



Bleuw

avatar
A mi me gusta la idea...soy de los que defienden el idioma nativo de cada uno. Del mismo modo en el que no me gusta que usen los términos MP o HP dentro de un juego en español o mismo que tenga nombre en inglés y no estén en ese idioma.
Ahora, más allá de lo planteado por los otros usuarios, creo que sería algo que abarque más que UM, ya que luego al ir aotro foro quien acá sería llamado ingeniero, sería enginer de nuevo. Por lo que tendría que ser algo que toda el habla hispana tendría que adoptar. Cosa que últimamente no pasa y hasta tenemos el verbo "hypear" para cuando tenemos expectativa sobre un juego o algo.
Pero más allá de que quizá me estoy yendo MUCHO de tema con mi idea, intento decir que es algo ya muy aceptado y está muy naturalizado, pues también decimos tiles y no baldosas o mosaicos (menos mal =p) Supongo que son parte del "idioma propio" dentro del programa y a alguien ajeno no le diríamos así, ni idea.

En fin, no he llegado a ninguna conclución con esto, pero sí apoyo la idea aunque no la veo muy fácil de aplicar : D

Saludos.

Kululu

avatar
Lo gracioso es que si traducimos literalmente "scripter", sería "escritor" Ópalo Tuerto

El problema con esta sugerencia es que los términos en concreto ya se han forjado en el colectivo de usuarios del programa hasta un nivel de que si lo cambiásemos aquí no implicaría nada de nada a gran escala.

Además, entonces habría que dejar de aportar "scripts" y empezar a decir que son "códigos", y demás anglicismos fuera del perfil Ópalo Excusa

PD: Se ve lo emocionados que están con el MV. Aun quedan 13 días y ya quieren la opción de usuarios de dicho programa en el perfil jajaja (los entiendo, tiene tremenda pinta el dichoso programa)



     

¡Visita mis galerías de Tumblr y DeviantArt!

Administrador

avatar
Propuesta aceptada, ahora se mostrarán estos cambios:
|



orochii

avatar
El término correcto para "enginer" sería "eventer" en inglés, lo que sería traducido a... eventeador x'D. ¿Eventero?

Contenido patrocinado


Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 1.]

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.